| ||
26. | Potencjał percepcyjny w dydaktyce translacji ustnej (z problemów symultaniczności)
NEOFILOLOG Vol. 26 yr. 2005, pp. 78-86 (Article) Janusz Sikorski (Original author) | |
27. | Proper Names in Literary Translation
Studia Germanica Resoviensia Nr 3 yr. 2005, pp. 407-416 (Article) Krzysztof Hejwowski (Original author) | |
28. | Psycholingwistyczne aspekty fonetyki korektywnej języka obcego
[ LINK ]
yr. 2005, pp. 1-18 (Other) Janusz Sikorski | |
29. | Verspieltheit und Schwermut im Text - kontradiktorische Vektoren von Semantik und Pragmatik. Bemerkungen zum deutschen Sprachspiel
STUDIA NIEMCOZNAWCZE Vol. 31 yr. 2005, pp. 609-619 (Article) Janusz Sikorski (Original author) | |
30. | Metasprachlichen Stilkomponente und Invarianzbestimmung in translationstheoretischer Sicht (anhand von Martin Walsers "Halbzeit")
STUDIA NIEMCOZNAWCZE Vol. XXVIII yr. 2004, pp. 857-879 (Article) Janusz Sikorski (Original author) | |
31. | Rola słownika dwujęzycznego w procesie tłumaczenia
LINGUA LEGIS Nr 12 yr. 2004, pp. 6-14 (Article) Krzysztof Hejwowski (Original author) | |
32. | Technologie informacji i komunikacji w procesie dydaktycznym
JĘZYKI OBCE W SZKOLE Vol. XLVIII 1 Nr 1 yr. 2004, pp. 85-89 (Article) Dorota Karczewska (Original author) | |
33. | La recherche terminologique et terminographique a l’Institut de Linguistique appliquee de l’Universite de Varsovie. Domaine francais et polonais
SEMIOSIS LEXICOGRAPHICA Nr XIII yr. 2003, pp. 5-10 (Article) Małgorzata Tryuk (Original author) | |
34. | The hermeneutic code in translation
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Vol. XLIX Nr 4/2002 yr. 2003, pp. 5 / 383-405 (Article) Maria Kozak (Original author) | |
35. | Tłumaczenie środowiskowe
LINGUA LEGIS Vol. 11 yr. 2003, pp. 11-18 (Conference article) Małgorzata Tryuk (Original author) | |
36. | Zeszyt czasopisma pt. "La recherche terminologique a l’Institut de Linguistique Appliquee de l’Universite de Varsovie"
SEMIOSIS LEXICOGRAPHICA Nr XIII yr. 2003, pp. 1-63 (Other) Małgorzata Tryuk (Editor) | |
37. | Wokół polskiej i rosyjskiej terminologii samorządu terytorialnego (uwagi tłumaczki)
SEMIOSIS LEXICOGRAPHICA Vol. XI yr. 2002, pp. 25-34 (Article) Zofia Kozłowska (Original author) | |
38. | Lawrence Venuti, czyli o przekładach oswojonych i wyobcowanych
PRZEKŁADANIEC, A JOURNAL OF LITERARY TRANSLATION Vol. 8 yr. 2001, pp. 9-51 (Article) Maria Kozak | |
39. | Snell-Hornby M., Honig H.G., Kussmaul P. (Hrsg.), Handbuch Translation. 2. verb. Aufl., Tubingen: Stauffenburg-Verlag, 1999
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Vol. XLVIII Nr 1 yr. 2001, pp. 96-98 (Review) Zofia Kozłowska, Christa Rauch | |
40. | Die offizielle Staatsbezeichnung als Translationsproblem (deutschsprachige Länder)
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Vol. XLVII Nr 3 yr. 2000, pp. 311-324 (Article) Janusz Sikorski (Original author) | |
41. | Theoria cum praxi. Fonetyka praktyczna języka niemieckiego w Polsce
PRZEGLĄD GLOTTODYDAKTYCZNY Vol. 17 yr. 2000, pp. 75-112 (Article) Janusz Sikorski (Original author) | |
42. | O rosyjsko-polskim słowniku dla tłumaczy. Samorząd terytorialny
LINGUA LEGIS Nr 7 yr. 1999, pp. 14-17 (Article) Zofia Kozłowska (Original author) | |
43. | Das Sprachzeichen Zahl im Dolmetschprozeß
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Vol. XLV Nr 3 yr. 1998, pp. 191-212 (Article) Janusz Sikorski (Original author) | |
44. | Zmiany ustrojowe w Europie Środkowej i Wschodniej i ich odbicie w języku
LINGUA LEGIS Nr 5 yr. 1997, pp. 11-14 (Article) Zofia Kozłowska (Original author) | |
45. | Zagadnienia agensa w rosyjskich konstrukcjach biernych dwuczłonowych zawierających czasownik z -sja ( na materiale tekstów naukowych)
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Nr 1 yr. 1984, pp. 67-81 (Article) Zofia Kozłowska (Original author) | |
46. | W związku z przekładem książki J.D. Apresjana
PRZEGLĄD HUMANISTYCZNY Nr 2 yr. 1978, pp. 165-173 (Article) Zofia Kozłowska (Original author) | |
| ||
47. | Ty nic nie mów, ja będę tłumaczył. O etyce w tłumaczeniu ustnym
[ LINK ]
Wydawnictwo Naukowe IKL@, r. 2014 (Book) Małgorzata Tryuk, Sambor Grucza (Series editor) | |
48. | Z zagadnień tłumaczenia: teoria - kształcenie - proaktyka
Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, r. 2014 (Book) Anna Głogowska (Editor), Krzysztof Hejwowski (Editor), Małgorzata Tryuk (Editor) | |
49. | Forms of Address in Polish-English Subtitling
Peter Lang Verlag, r. 2013 (Book) Agnieszka Szarkowska, Sambor Grucza (Series editor), Lech Kolago (Series editor) | |
50. | ‘Ty nic nie mów, ja będę tłumaczył’ . O etyce w tłumaczeniu ustnym
Wyd. WLS, r. 2012 (Book) Małgorzata Tryuk (Original author) |