Wyniki wyszukiwania

Parametry zapytania
  
Autor:Karolina Dbska

                

Publikacja w czasopiśmie

1. Dominanta semantyczna a wielość możliwych interpretacji
MIĘDZY ORYGINAŁEM A PRZEKŁADEM Tom XVIII r. 2012, str. 85-95 (Artykuł)
Karolina Dębska (Autor oryginału)
2. Neutralizacja różnorodności językowej a usuwanie obcości z przekładu
MIĘDZY ORYGINAŁEM A PRZEKŁADEM Tom XV r. 2009, str. 53-71 (Artykuł konferencyjny)
Karolina Dębska

Książka

3. Między Oryginałem a Przekładem r. XVIII, nr 3 (21)  [ LINK ]
Księgarnia Akademicka, r. 2013 (Książka)
Karolina Dębska (Redaktor)
4. Słownik hydrogeologiczny angielsko-polski, polsko-angielski
Wydawnictwo Naukowe Scholar, r. 2013 (Książka)
Marek Rogoż, Karolina Dębska (Redaktor)
5. Tekst polifoniczny jako przedmiot tłumaczenia literackiego
Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, r. 2012 (Książka)
Karolina Dębska

Publikacja w książce

6. Rola tłumacza w dobie Google Translator
w: Z zagadnień tłumaczenia: teoria - kształcenie - praktyka, str. 9-19, Instytut Lingwistyki Stosowanej, r. 2014 (Artykuł)
Karolina Dębska
7. Elementy podstandardowe w tłumaczeniu White Teeth
w: Tłumaczenie - leksyka, frazeologia, styl, str. 177-186, Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, r. 2010 (Artykuł)
Karolina Dębska (Autor oryginału)
8. Znaczenia różnych odmian językowych i problemy związane z ich tłumaczeniem
w: Przekład - język - kultura II, str. 67-74, Wydawnictwo UMCS, r. 2010 (Artykuł konferencyjny)
Karolina Dębska