| ||
26. | Instrukcja transkrypcji w Przeglądarce szesnastowiecznych przekładów Ewangelii. Zasady szczegółowe wraz z przykładami
w: Szesnastowieczne przekłady Ewangelii, str. 001-001, Instytut Języka Polskiego UW, r. 2013 (Artykuł) Izabela Winiarska-Górska | |
27. | O konwergencji mediów historycznie. Formacja religijna w XVI wieku za pośrednictwem książki drukowanej
w: Problemy konwergencji mediów, str. 001-001, Oficyna Wydawnicza Humanitas, Wydawnictwo Verbum, r. 2013 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
28. | Skróty biblijne
w: Szesnastowieczne przekłady Ewangelii, str. 001-001, Instytut Języka Polskiego UW, r. 2013 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
29. | Szesnasto- i siedemnastowieczne polskie pieśni i modlitwy ewangelików z Jednoty Litewskiej jako zjawisko językowe i stylistyczne
w: Konstantino Sirvydo darbai ir jo epocha., str. 351-374, Vilnius: LKI leidykla, r. 2013 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
30. | Szesnastowieczne druki Ewangelii jako złożone struktury tekstowe
w: Szesnastowieczne przekłady Ewangelii, str. 001-001, Instytut Języka Polskiego UW, r. 2013 (Artykuł) Izabela Winiarska-Górska | |
31. | Zasady edycji tekstów w Przeglądarce wersetów równoległych szesnastowiecznych przekładów Ewangelii
w: Szesnastowieczne przekłady Ewangelii, str. 001-001, Instytut Języka Polskiego UW, r. 2013 (Artykuł) Izabela Winiarska-Górska | |
32. | Zagadnienie ceremonii w szesnasto- i siedemnastowiecznym piśmiennictwie religijnym protestantów jako spór o język sakralny
w: Теолингвистика Међународни тематски збо, str. 129-132, Православни богословски факултет Инстит, r. 2012 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
33. | Szesnastowieczne przekłady biblii na język polski jako czynniki sprawcze rozwoju polszczyzny literackiej. Nowe propozycje badawcze i edytorskie
w: Badania historycznojęzykowe. Stan, metodologia, perspektywy (red. Bogusław Dunaj, Maciej Rak), str. 123-132, Księgarnia Akademicka, r. 2011 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
34. | Duchowość protestancka w pieśniach religijnych Mikołaja Reja (z perspektywy historyka języka)
w: Zabawy pożyteczne prozą (red. Ewa Bem-Wiśniewska), str. 204-233, Wydział Polonistyki UW, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
35. | Pisownia wielką i małą literą w krakowskich drukach Macieja Wirzbięty - quodlibet czy konwencja
w: Dokument pisany w badaniach historyka języka polskiego. Z badań nad grafią i fonetyką historycznej polszczyzny (red. Marcin Kuźmicki, Marek Osiewicz), str. 189-221, Uniwersytet Zielonogórski, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
36. | Uwagi o staropolskich dubletach typu cielec - ciołek, bracieniec - bracianek
w: Słowa - kładki, na których spotykają się ludzie różnych światów (red. Iwona Burkacka, Radosław Pawelec, Dorota Zdunkiewicz-Jedynak), str. 417-442, Wydawnictwo Wydziału Polonistyki UW, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
37. | Dialekt śląski - zasięg terytorialny, podziały dialektalne
[ LINK ]
w: Gwary polskie. Przewodnik multimedialny (red. Halina Karaś), str. 1-1, Zakład Historii Języka Polskiego i Dialektologii UW oraz Towarzystwo Kultury Języka, r. 2009 (Inne) Izabela Winiarska-Górska | |
38. | Język, styl i kulturowa rola szesnastowiecznych protestanckich przekładów Nowego Testamentu na język polski: między nowatorstwem a tradycją
w: Polszczyzna biblijna. Między tradycją a współczesnością (red. Stanisław Koziara, Wiesław Przyczyna), str. 279-312, Biblos. Tarnów, r. 2009 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
39. | Opracowanie leksykograficzne haseł rzeczownikowych
w: Glosariusz staropolski. Dydaktyczny słownik etymologiczny (red. Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz), str. 001-001, Wydawnistwa Uniwersytetu Warszawskiego, r. 2009 (Hasło encyklopedyczne) Izabela Winiarska-Górska | |
40. | Protestancka zasada sola scriptura - a przeobrażenia języka religijnego polskich ewangelików w XVI i XVII wieku. Uwagi historyka języka
w: Chrześcijańskie dziedzictwo duchowe narodów, t. I: Literatura i słowo (red. Zofia Abramowicz, Jarosław Ławski), str. 51-63, Trans Humana Białystok, r. 2009 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
41. | Śląsk. Dialekt wczoraj i dziś
[ LINK ]
w: Gwary polskie. Przewodnik multimedialny (red. Halina Karaś), str. 33-33, Zakład Historii Języka Polskiego i Dialektologii UW, Towarzystwo Kultury Języka, r. 2009 (Inne) Izabela Winiarska-Górska | |
42. | Śląsk.Charakterstyka dialektu śląskiego
[ LINK ]
w: Gwary polskie. Przewodnik multimedialny (red. Halina Karaś), str. 25-25, Zakład Historii Języka Polskiego i Dialektologii UW, Towarzystwo Kultury Języka, r. 2009 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
43. | Górny Śląsk
[ LINK ]
w: Gwary polskie. Przewodnik multimedialny (red. Halina Karaś), str. 1-1, Uniwersytet Warszawski, r. 2008 (Artykuł) Agnieszka Piotrowska, Izabela Winiarska-Górska | |
44. | Śląsk Opolski
[ LINK ]
w: Gwary polskie. Przewodnik multimedialny (red. Halina Karaś), str. 1-1, Uniwersytet Warszawski, r. 2008 (Artykuł) Agnieszka Piotrowska, Izabela Winiarska-Górska | |
45. | Z dziejów badań nad „Kazaniami świętokrzyskimi”
w: Kazania Świętokrzyskie (red. Paweł Stępień, Halina Tchórzewska-Kabata, Izabela Winiarska-Winiarska-Górska), str. 13-40, Biblioteka Narodowa w Warszawie, r. 2008 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska | |
46. | Zestawienie transkrypcji wydań „Kazań świętokrzyskich”
w: Kazania Świętiokrzyskie (red. Paweł Stępień, Halina Tchórzewska-Kabata, Izabela Winiarska-Winiarska-Górska), str. 300-340, Biblioteka Narodowa w Warszawie, r. 2008 (Esej lub rozdział w książce) Paweł Stępień, Izabela Winiarska-Górska | |
47. | Zestawienie transliteracji wydań „Kazań świetokrzyskich”
w: Kazania Świetokrzyskie (red. Paweł Stępień, Halina Tchórzewska-Kabata, Izabela Winiarska-Winiarska-Górska), str. 260-300, Biblioteka Narodowa w Warszawie, r. 2008 (Esej lub rozdział w książce) Paweł Stępień, Izabela Winiarska-Górska | |
48. | Raport o stanie języka polskiego w Kościołach ewangelickich na przykładzie oficjalnych wypowiedzi biskupów, synodów i konsystorzy
w: Polszczyzna publiczna początku XXI wieku (red. Ewa Wolańska), str. 70-80, Rada Języka Polskiego przy Prezydium PAN, r. 2007 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska, B Milerski | |
49. | Język potoczny/język literacki w XVI wieku - na przykładzie „Apocalypsis” Mikołaja Reja
w: Czynić słowami. Studia ofiarowane Krystynie Długosz-Kurczabowej (red. H. Karaś), str. 374-381, Wydawnictwo Wydziału Polonistyki UW, r. 2006 (Artykuł) Izabela Winiarska-Górska | |
50. | Historia języka polskiego
w: Język polski. Kompendium (red. M. Derwojedowa, D. Kopcińska, H. Karaś), str. 651-812, Świat Książki, r. 2005 (Esej lub rozdział w książce) Izabela Winiarska-Górska |