Wyniki wyszukiwania

Parametry zapytania
  
Jednostka:Instytut Lingwistyki Stosowanej

                

Publikacja w czasopi¶mie

26. Diskursivnyje svyazi v trioh stihotvorenijah B. Pasternaka: Ob odnom neobyčnom tipe parallelizma v liričeskoj poezii
WIENER SLAWISTISCHER ALMANACH Nr 71 r. 2013, str. 233-273 (Artykuł)
Gennadiy Zeldovych (Autor oryginału)
27. Getting to the Bottom of "Discourse"
ACADEMIA: THE MAGAZINE OF THE POLISH ACADEMY OF SCIENCES Tom 1 (37) r. 2013, str. 9-14 (Artykuł)
Łukasz Kumięga (Autor oryginału), Daniel Sax (Tłumacz)
28. Intersemiotic aids in translation teaching
MIĘDZY ORYGINAŁEM A PRZEKŁADEM Tom 19 Nr 1/2 r. 2013, str. DOI: 10.12797/MOaP.19.2013.19-20.07 / 85-102 (Artykuł)
Marta KaĽmierczak (Autor oryginału)
29. Intuicja a poznanie
KOMUNIKACJA SPECJALISTYCZNA Tom 6 r. 2013, str. 154-160 (Artykuł)
Anna Głogowska (Autor oryginału)
30. Jerzy Brzozowski: Abriss einer deskriptiven Poetik der Übersetzung (2)
ODERÜBERSETZEN Nr 4 r. 2013, str. 154-174 (Artykuł)
Markus Eberharter (Tłumacz)
31. L’interprète en Afrique coloniale. Intermédiaire culturel et linguistique ou traitre
SYNERGIES POLOGNE Nr 10 r. 2013, str. 215-224 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
32. La aspiración y la pérdida de /s/ en el español de Chile como ejemplo de opacidad
ONOMAZEIN Nr 28 r. 2013, str. 56-71 (Artykuł)
Karolina Bro¶ (Autor oryginału)
33. Pravovaja rec' (diskurs) v sovremennych juridiceskich issledovanijach
IZVESTIA UZNOGO FEDERAL'NOGO UNIVERSITETA. FILOLOGIČESKIE NAUKI Tom 1 r. 2013, str. 171-176 (Artykuł)
Anna Jopek-Bosiacka (Autor oryginału)
34. Przestrzeń cyfrowa w edukacji
MERITUM. MAZOWIECKI KWARTALNIK EDUKACYJNY Nr 1 r. 2013, str. 74-80 (Artykuł)
Elżbieta Gajek (Autor oryginału)
35. Research models and methods in legal translation  [ LINK ]
LINGUISTICA ANTVERPIENSIA. NEW SERIES - THEMES IN TRANSLATION STUDIES Tom 12 r. 2013, str. 1-11 (Artykuł)
Łucja Biel, Jan Engberg
36. Review of 'Understanding English as a Lingua Franca: A Complete Introduction to the Theoretical Nature and Practical Implications of English used as a Lingua Franca', Barbara Seidlhofer
INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER Tom 7 Nr 2 r. 2013, str. 312-320 (Recenzja)
Michał B. Paradowski
37. Review of: James Goodwin, Confronting Dostoevsky's "Demons". Anarchism and the Specter of Bakunin in Twentieth-Century Russia. New York 2010  [ LINK ]
KRITIKON LITTERARUM Tom 40 Nr 1-2 r. 2013, str. ISSN (Print) 0340-9767, DOI: 10.1515/kl-2013-0012 / 68-72 (Recenzja)
Marta KaĽmierczak (Autor oryginału)
38. Second language as an exemptor from sociocultural norms. Emotion-Related Language Choice revisited  [ LINK ]
PLOS ONE Tom 8 Nr 12 r. 2013, str. 1-6 (Artykuł)
Marta Gawinkowska, Michał B. Paradowski, Michał Bilewicz
39. Subtitling for the deaf and hard of hearing in multilingual films  [ LINK ]
INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUALISM Tom 10 Nr 3 r. 2013, str. 292-312 (Artykuł)
Agnieszka Szarkowska, Jagoda Żbikowska, Izabela Krejtz
40. Technologie mobilne w edukacji językowej – na przykładzie języka angielskiego
MERITUM. MAZOWIECKI KWARTALNIK EDUKACYJNY Nr 4 r. 2013, str. 27-33 (Artykuł)
Elżbieta Gajek (Autor oryginału)
41. The Effects of Shot Changes on Eye Movements in Subtitling  [ LINK ]
JOURNAL OF EYE MOVEMENT RESEARCH Tom 6 Nr 5 r. 2013, str. 1-12 (Artykuł)
Izabela Krejtz, Agnieszka Szarkowska, Krzysztof Krejtz
42. The lexical representation of word stress in Russian: evidence from event-related potentials
MENTAL LEXICON Tom 8/2 r. 2013, str. issn 1871–1340 / 164-194 (Artykuł)
Janina Mołczanow, Ulrike Domahs, Johannes Knaus, Richard Wiese
43. Tłumaczenie wierszy Fernando Pessoi (z portugalskiego na rosyjski)
PEREVODČIK. NAUČNO-HUDO®ESTVENNYJ ®URNAL Nr 13 r. 2013, str. ISSN 2073-5618 / 11-16 (Inne)
Gennadiy Zeldovych (Tłumacz)
44. Towards interlingual subtitling for the deaf and the hard of hearing  [ LINK ]
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY Tom 21 Nr 1 r. 2013, str. 68-81 (Artykuł)
Agnieszka Szarkowska
45. Übersetzung im Widerstreit. Ein Gespräch mit Rolf Fieguth und Olaf Kühl
ODERÜBERSETZEN Nr 4 r. 2013, str. 91-101 (Inne)
Markus Eberharter (Autor oryginału)
46. Vera Mitrinovič. Południe – północ. Serbsko-polskie paralele językowe.
STUDIA Z FILOLOGII POLSKIEJ I SŁOWIAŃSKIEJ Nr 48 r. 2013, str. 311-317 (Artykuł)
Gennadiy Zeldovych (Inny)
47. Warum Diskurs? Zum Potenzial der postfoucaultschen Diskursforschung  [ LINK ]
STUDIA GERMANICA GEDANENSIA Tom 29 r. 2013, str. 171-183 (Artykuł)
Łukasz Kumięga (Autor oryginału)
48. Why legal grammars are not, but should be written on genre-based corpora? Review of The Grammatical Structure of Legal English by Bázlik, Ambrus and Bęcławski
COMPARATIVE LEGILINGUISTICS Tom 16 r. 2013, str. 95-99 (Recenzja)
Łucja Biel
49. Wirtualna wizyta w Pekinie
JĘZYKI OBCE W SZKOLE Tom 4 r. 2013, str. 113-118 (Artykuł)
Elżbieta Gajek (Autor oryginału)
50. Władza – zaufanie – kontrola. Tłumaczenie ustne podczas procesów przed Najwyższym Trybunałem Narodowym (1946-1948)
ODERÜBERSETZEN Tom 3 r. 2013, str. 96-117 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)

<<< Poprzednie <<<   >>> Następne >>>