| ||
26. | W dialogu języków i kultur
Lingwistyczna Szkoła Wyższa, r. 2013 (Książka) Krzysztof Fordoński (Redaktor), Łukasz Karpiński (Redaktor) | |
27. | English Literature - An Anthology for Students. Volume 2 - From the Romanticism to the Twentieth Century
Dom Wydawniczy Rebis, r. 2011 (Skrypt lub podręcznik akademicki) Krzysztof Fordoński (Redaktor) | |
28. | Casimir Britannicus. English Translations, Paraphrases, and Emulations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski.
Modern Humanities Research Association, r. 2010 (Książka) Krzysztof Fordoński, Piotr Urbański | |
29. | English Literature – An Anthology for Students. Volume 1 - From the Old English Period to the Eighteenth Century
Dom Wydawniczy Rebis, r. 2010 (Skrypt lub podręcznik akademicki) Krzysztof Fordoński (Redaktor) | |
30. | New Aspects of E. M. Forster
[ LINK ]
Instytut Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej UW / International E. M. Forster Society, r. 2010 (Książka) Krzysztof Fordoński (Redaktor), Krzysztof Fordoński (Autor przedmowy) | |
31. | Casimir Britannicus. English Translations, Paraphrases, and Emulations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski.
Modern Humanities Research Association, r. 2008 (Książka) Krzysztof Fordoński, Piotr Urbański | |
32. | Piękno języka specjalistycznego a precyzja języka literackiego. Materiały z Konferencji Młodych Lingwistów – Warszawa Maj 2008
[ LINK ]
Katedra Języków Specjalistycznych UW, r. 2008 (Książka) Krzysztof Fordoński (Redaktor), Marek Łukasik (Redaktor), Krzysztof Fordoński (Autor przedmowy), Marek Łukasik (Autor przedmowy) | |
33. | History of English Literature An Anthology for Students Volume 1 From The Old English Period to Romanticism
Dom Wydawniczy Rebis, r. 2005 (Skrypt lub podręcznik akademicki) Krzysztof Fordoński (Redaktor) | |
34. | The Shaping of the Double Vision. The Symbolic Systems of the Italian Novels of Edward Morgan Forster
Peter Lang, r. 2005 (Książka) Krzysztof Fordoński | |
35. | Bert. Szkic do portretu Williama Whartona
Rebis, r. 2004 (Książka) Krzysztof Fordoński | |
36. | From the Victorians to Our Contemporaries. An Anthology of English Literature 1832-1997
Rebis, r. 1999 (Książka) Krzysztof Fordoński | |
| ||
37. | “Room at the Top” by John Braine – A 1950s Version of the Myth of Jason and Medea?
w: W dialogu języków i kultur, str. 267-273, Lingwistyczna Szkoła Wyższa, r. 2013 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
38. | Komu opłaca się przekład literacki?
w: Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności, str. 211-224, Wydawnictwo Naukowe Śląsk, Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych, r. 2013 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
39. | Neo-Latin Poetry in 18th Century Scotland - John Pinkerton Translates Maciej Kazimierz Sarbiewski
w: Scotland in Europe / Europe in Scotland: Links – Dialogues - Analogies, str. 143-153, Semper, r. 2013 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
40. | The Subversive Power of Father Matthias. The Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski as Vehicle for Political Propaganda in England of the 17th Century
[ LINK ]
w: Crossroads in Literature and Culture, str. 387-397, Springer, r. 2013 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
41. | Rynek przekładu literackiego w Polsce po roku 2000
w: Rola tłumacza i przekładu w epoce wielokulturowości i globalizacji., str. 83-105, Wydawnictwo Naukowe Śląsk, Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych, r. 2012 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
42. | A Sip from Cruiskeen Lawn: Flann O'Brien and Myles na gCopaleen - Two Faces of Brian O’Nolan
w: The Playful Air of Light(ness) in Irish Literature and Culture, str. 69-81, Cambridge Scholars, r. 2011 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
43. | Przedmurze chrześcijaństwa widziane z Albionu. Tematyka wojenna w angielskich przekładach, naśladownictwach i parafrazach ód wojennych Macieja Kazimierza Sarbiewskiego
w: Wojny, bitwy i potyczki w kulturze staropolskiej, str. 185-194, Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, r. 2011 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
44. | E. M. Forster’s Geography of Homosexual Desire
[ LINK ]
w: New Aspects of E. M. Forster., str. 90-110, Instytut Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej UW / International E. M. Forster Society, r. 2010 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
45. | Isaac Watts i jego krąg a poezja Macieja Kazimierza Sarbiewskiego. Angielscy nonkonformiści tłumaczą polskiego jezuitę
w: Translatoryka. Koncepcje – Modele – Analizy., str. 232-241, Wydział Lingwistyki Stosowanej UW, r. 2010 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
46. | Opera i motywy operowe w powieściach i esejach Edwarda Morgana Forstera
w: Od literatury do opery i z powrotem. Studia nad estetyką teatru operowego., str. 451-467, Wydawnictwo Adam Marszałek, r. 2010 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
47. | Polish Aspects of E. M. Forster – A Postscript
[ LINK ]
w: New Aspects of E. M. Forster, str. 161-173, Instytut Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej UW / International E. M. Forster Society, r. 2010 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
48. | William Wharton Birdy
w: Student's Encyclopedia of American Literary Characters, str. 1382-1383, Facts on File, r. 2008 (Hasło encyklopedyczne) Krzysztof Fordoński | |
49. | Kanadyjka czy dwójka ze sternikiem? Kilka słów o redakcji przekładu.
w: Przekładając nieprzekładalne III. O wierności., str. 95-101, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, r. 2007 (Artykuł) Krzysztof Fordoński | |
50. | Reception of Neo-Latin poetry in Great Britain. Some remarks on English translations of Maciej Kazimierz Sarbiewski.
w: W dialogu języków i kultur, str. 305-311, Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie, r. 2007 (Artykuł) Krzysztof Fordoński |