| ||
26. | Przekład ustny środowiskowy
Wydawnictwo Naukowe PWN, r. 2006 (Książka) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
27. | Teoria idydaktyka przekładu konferencyjnego
Wydawnictwo TAKT, r. 2006 (Książka) Małgorzata Tryuk (Redaktor) | |
28. | L interpretation communautaire. Des normes et des roles dans l interpretation.
Wydawnictwo TEPIS, r. 2004 (Książka) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
| ||
29. | Conflicts. Tensions. Aggression. Some ethical issues on interpreting during the asylum hearings at the Office of Foreigner in Warsaw
w: (Re)considerando ética e ideología en situaciones de conflicto. (Re)visiting ethics and ideology in situation of conflict, str. 85-93, Servicios de Publicaciones Universidad de Alcalá,85-93., r. 2014 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
30. | Le rôle de la théorie dans la formation des interprètes de conférence
w: Quality in Interpreting: Widening the Scope, str. 133-153, Comares, r. 2013 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
31. | Tłumacz przed sądem. Miedzynarodowe Trybunały Karne
w: Tłumacz: sługa, pośrednik, twórca?, str. 45-60, Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, r. 2012 (Artykuł) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
32. | Tłumacz w administracji kolonialnej w Afryce. Przystosowanie czy opór
w: Der Mensch und seine Sprachen.Festschrift für Professor Franciszek Grucza, str. 616-627, Peter Lang, r. 2012 (Artykuł) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
33. | Ile teorii przekładu w polskich tekstach translatorycznych?
w: Translatio i literatura, str. 327-340, Wydawnictwa UW, r. 2011 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
34. | Tłumacz w sytuacjach konfliktowych i kryzysowych. Ujęcie socjologiczne.
w: Przekład jako produkt i kontekst jego odbioru, str. 375-390, Rys, r. 2011 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
35. | You say nothing. I will interpret. Interpreting in Auschwitz-Birkenau concentration camp
w: Translation and Opposition, str. 223-243, Multilingual Matters, r. 2011 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
36. | La formation des traducteurs/interprètes pendant les etudes du 1er et du 2ème cycle de pholologie romane et/ou lingiustique
w: Le français dans l’enseignement scolaire et universitaire – état des lieux et nouvelles solutions, str. 227-232, Oficyna wydawnicza Leksem, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
37. | Pour une approche socioculturelle du metier du traducteur/interprete
w: Des mots et du texte aux conceptions de la description linguistique, str. 431-440, Wydawnictwa UW, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
38. | Przekład sądowy. Od teorii do praktyki
w: O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach. Teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, str. 7-14, Bel, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
39. | Tłumaczenie sądowe. Od teorii do praktyki
w: O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach - teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, str. 15-64, Wydział Lingwistyki Stosowanej UW, BEL Studio, r. 2010 (Artykuł) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
40. | Wstęp
w: O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach - teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, str. 7-14, Wydział Lingwistyki Stosowanej UW, BEL Studio, r. 2010 (Artykuł) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
41. | Początki przekładu ustnego w Polsce. Pierwszy etap profesjonalizacji rynku
w: 50 lat polskiej translatoryki. Materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez ILS UW w Warszawie w dn. 23-25.11.2007, str. 57-66, ILS UW, r. 2009 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
42. | Five years later. Picture of community interpreting in Poland
w: Investigacion y practica en traduccion e interpretacion en los servicios publicos. Desafios y alianzas. Research and practice in public service interpreting and translation. Challenges and Alliances., str. 87-101, Servicios de Piblicaciones Universidad de Alcala, r. 2008 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk | |
43. | Community Interpreting in Poland
w: The Critical Link 4. Professionalisation of interpreting in the community, str. 95-105, J. Benjamins, r. 2007 (Artykuł) Małgorzata Tryuk | |
44. | Obraz tłumacza środowiskowego. Od tłumacza niewidocznego do tłumacza współdecydującego
w: Językowy obraz świata w oryginale i w przekładzie, str. 467-476, Instytut Lingwistyki Stosowanej, ZUP SPRINT, r. 2007 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk | |
45. | O poprawianiu się tłumacza symultanicznego - strategia czy błąd?
w: Między oryginałem a przekładem. XII. Głos i dźwięk w przekładzie, str. 251-265, Księgarnia Akademicka, r. 2006 (Artykuł) Małgorzata Tryuk | |
46. | Ocena jakości przekładu w procesie kształcenia tłumaczy konferencyjnych
w: Teoria i dydaktyka przekładu konferencyjnego, str. 133-147, Wydawnictwo TAKT, r. 2006 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
47. | Wstęp
w: Teoria i dydaktyka przekładu konferencyjnego, str. 5-9, Wydawnictwo TAKT, r. 2006 (Esej lub rozdział w książce) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
48. | Community Interpreting - An Emerging Profession in Poland. Myth and Reality
w: Traduccion como mediacion entre lenguas y culturas. Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps, str. 27-37, Servicios de Publicaciones Universidad de Alcala, r. 2005 (Artykuł) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
49. | Dydaktyka tłumaczenia konferencyjnego a typologia tekstów
w: Teoria i dydaktyka przekładu, str. 149-158, Wszechnica Mazurska, r. 2003 (Artykuł konferencyjny) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) | |
50. | La pedagogie de l interpretation de conference et la typologie des textes
w: La evaluacion de la calidad en interpretacion: docencia y profesion, str. 109-119, Editorial Comares, r. 2003 (Artykuł konferencyjny) Małgorzata Tryuk (Autor oryginału) |