Wyniki wyszukiwania

Parametry zapytania
  
Autor:Ma�gorzata Tryuk

                

Książka

26. Przekład ustny środowiskowy
Wydawnictwo Naukowe PWN, r. 2006 (Książka)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
27. Teoria idydaktyka przekładu konferencyjnego
Wydawnictwo TAKT, r. 2006 (Książka)
Małgorzata Tryuk (Redaktor)
28. L interpretation communautaire. Des normes et des roles dans l interpretation.
Wydawnictwo TEPIS, r. 2004 (Książka)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)

Publikacja w książce

29. Conflicts. Tensions. Aggression. Some ethical issues on interpreting during the asylum hearings at the Office of Foreigner in Warsaw
w: (Re)considerando ética e ideología en situaciones de conflicto. (Re)visiting ethics and ideology in situation of conflict, str. 85-93, Servicios de Publicaciones Universidad de Alcalá,85-93., r. 2014 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
30. Le rôle de la théorie dans la formation des interprètes de conférence
w: Quality in Interpreting: Widening the Scope, str. 133-153, Comares, r. 2013 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
31. Tłumacz przed sądem. Miedzynarodowe Trybunały Karne
w: Tłumacz: sługa, pośrednik, twórca?, str. 45-60, Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, r. 2012 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
32. Tłumacz w administracji kolonialnej w Afryce. Przystosowanie czy opór
w: Der Mensch und seine Sprachen.Festschrift für Professor Franciszek Grucza, str. 616-627, Peter Lang, r. 2012 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
33. Ile teorii przekładu w polskich tekstach translatorycznych?
w: Translatio i literatura, str. 327-340, Wydawnictwa UW, r. 2011 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
34. Tłumacz w sytuacjach konfliktowych i kryzysowych. Ujęcie socjologiczne.
w: Przekład jako produkt i kontekst jego odbioru, str. 375-390, Rys, r. 2011 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
35. You say nothing. I will interpret. Interpreting in Auschwitz-Birkenau concentration camp
w: Translation and Opposition, str. 223-243, Multilingual Matters, r. 2011 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
36. La formation des traducteurs/interprètes pendant les etudes du 1er et du 2ème cycle de pholologie romane et/ou lingiustique
w: Le français dans l’enseignement scolaire et universitaire – état des lieux et nouvelles solutions, str. 227-232, Oficyna wydawnicza Leksem, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
37. Pour une approche socioculturelle du metier du traducteur/interprete
w: Des mots et du texte aux conceptions de la description linguistique, str. 431-440, Wydawnictwa UW, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
38. Przekład sądowy. Od teorii do praktyki
w: O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach. Teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, str. 7-14, Bel, r. 2010 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
39. Tłumaczenie sądowe. Od teorii do praktyki
w: O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach - teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, str. 15-64, Wydział Lingwistyki Stosowanej UW, BEL Studio, r. 2010 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
40. Wstęp
w: O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach - teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, str. 7-14, Wydział Lingwistyki Stosowanej UW, BEL Studio, r. 2010 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
41. Początki przekładu ustnego w Polsce. Pierwszy etap profesjonalizacji rynku
w: 50 lat polskiej translatoryki. Materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez ILS UW w Warszawie w dn. 23-25.11.2007, str. 57-66, ILS UW, r. 2009 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
42. Five years later. Picture of community interpreting in Poland
w: Investigacion y practica en traduccion e interpretacion en los servicios publicos. Desafios y alianzas. Research and practice in public service interpreting and translation. Challenges and Alliances., str. 87-101, Servicios de Piblicaciones Universidad de Alcala, r. 2008 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk
43. Community Interpreting in Poland
w: The Critical Link 4. Professionalisation of interpreting in the community, str. 95-105, J. Benjamins, r. 2007 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk
44. Obraz tłumacza środowiskowego. Od tłumacza niewidocznego do tłumacza współdecydującego
w: Językowy obraz świata w oryginale i w przekładzie, str. 467-476, Instytut Lingwistyki Stosowanej, ZUP SPRINT, r. 2007 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk
45. O poprawianiu się tłumacza symultanicznego - strategia czy błąd?
w: Między oryginałem a przekładem. XII. Głos i dźwięk w przekładzie, str. 251-265, Księgarnia Akademicka, r. 2006 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk
46. Ocena jakości przekładu w procesie kształcenia tłumaczy konferencyjnych
w: Teoria i dydaktyka przekładu konferencyjnego, str. 133-147, Wydawnictwo TAKT, r. 2006 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
47. Wstęp
w: Teoria i dydaktyka przekładu konferencyjnego, str. 5-9, Wydawnictwo TAKT, r. 2006 (Esej lub rozdział w książce)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
48. Community Interpreting - An Emerging Profession in Poland. Myth and Reality
w: Traduccion como mediacion entre lenguas y culturas. Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps, str. 27-37, Servicios de Publicaciones Universidad de Alcala, r. 2005 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
49. Dydaktyka tłumaczenia konferencyjnego a typologia tekstów
w: Teoria i dydaktyka przekładu, str. 149-158, Wszechnica Mazurska, r. 2003 (Artykuł konferencyjny)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
50. La pedagogie de l interpretation de conference et la typologie des textes
w: La evaluacion de la calidad en interpretacion: docencia y profesion, str. 109-119, Editorial Comares, r. 2003 (Artykuł konferencyjny)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)

<<< Poprzednie <<<   >>> Następne >>>