Wyniki wyszukiwania

Parametry zapytania
  
Jednostka:Zakład Translatoryki

                

Publikacja w czasopiśmie

26. Potencjał percepcyjny w dydaktyce translacji ustnej (z problemów symultaniczności)
NEOFILOLOG Tom 26 r. 2005, str. 78-86 (Artykuł)
Janusz Sikorski (Autor oryginału)
27. Proper Names in Literary Translation
Studia Germanica Resoviensia Nr 3 r. 2005, str. 407-416 (Artykuł)
Krzysztof Hejwowski (Autor oryginału)
28. Psycholingwistyczne aspekty fonetyki korektywnej języka obcego  [ LINK ]
r. 2005, str. 1-18 (Inne)
Janusz Sikorski
29. Verspieltheit und Schwermut im Text - kontradiktorische Vektoren von Semantik und Pragmatik. Bemerkungen zum deutschen Sprachspiel
STUDIA NIEMCOZNAWCZE Tom 31 r. 2005, str. 609-619 (Artykuł)
Janusz Sikorski (Autor oryginału)
30. Metasprachlichen Stilkomponente und Invarianzbestimmung in translationstheoretischer Sicht (anhand von Martin Walsers "Halbzeit")
STUDIA NIEMCOZNAWCZE Tom XXVIII r. 2004, str. 857-879 (Artykuł)
Janusz Sikorski (Autor oryginału)
31. Rola słownika dwujęzycznego w procesie tłumaczenia
LINGUA LEGIS Nr 12 r. 2004, str. 6-14 (Artykuł)
Krzysztof Hejwowski (Autor oryginału)
32. Technologie informacji i komunikacji w procesie dydaktycznym
JĘZYKI OBCE W SZKOLE Tom XLVIII 1 Nr 1 r. 2004, str. 85-89 (Artykuł)
Dorota Karczewska (Autor oryginału)
33. La recherche terminologique et terminographique a l’Institut de Linguistique appliquee de l’Universite de Varsovie. Domaine francais et polonais
SEMIOSIS LEXICOGRAPHICA Nr XIII r. 2003, str. 5-10 (Artykuł)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
34. The hermeneutic code in translation
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Tom XLIX Nr 4/2002 r. 2003, str. 5 / 383-405 (Artykuł)
Maria Kozak (Autor oryginału)
35. Tłumaczenie środowiskowe
LINGUA LEGIS Tom 11 r. 2003, str. 11-18 (Artykuł konferencyjny)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)
36. Zeszyt czasopisma pt. "La recherche terminologique a l’Institut de Linguistique Appliquee de l’Universite de Varsovie"
SEMIOSIS LEXICOGRAPHICA Nr XIII r. 2003, str. 1-63 (Inne)
Małgorzata Tryuk (Redaktor)
37. Wokół polskiej i rosyjskiej terminologii samorządu terytorialnego (uwagi tłumaczki)
SEMIOSIS LEXICOGRAPHICA Tom XI r. 2002, str. 25-34 (Artykuł)
Zofia Kozłowska (Autor oryginału)
38. Lawrence Venuti, czyli o przekładach oswojonych i wyobcowanych
PRZEKŁADANIEC, A JOURNAL OF LITERARY TRANSLATION Tom 8 r. 2001, str. 9-51 (Artykuł)
Maria Kozak
39. Snell-Hornby M., Honig H.G., Kussmaul P. (Hrsg.), Handbuch Translation. 2. verb. Aufl., Tubingen: Stauffenburg-Verlag, 1999
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Tom XLVIII Nr 1 r. 2001, str. 96-98 (Recenzja)
Zofia Kozłowska, Christa Rauch
40. Die offizielle Staatsbezeichnung als Translationsproblem (deutschsprachige Länder)
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Tom XLVII Nr 3 r. 2000, str. 311-324 (Artykuł)
Janusz Sikorski (Autor oryginału)
41. Theoria cum praxi. Fonetyka praktyczna języka niemieckiego w Polsce
PRZEGLĄD GLOTTODYDAKTYCZNY Tom 17 r. 2000, str. 75-112 (Artykuł)
Janusz Sikorski (Autor oryginału)
42. O rosyjsko-polskim słowniku dla tłumaczy. Samorząd terytorialny
LINGUA LEGIS Nr 7 r. 1999, str. 14-17 (Artykuł)
Zofia Kozłowska (Autor oryginału)
43. Das Sprachzeichen Zahl im Dolmetschprozeß
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Tom XLV Nr 3 r. 1998, str. 191-212 (Artykuł)
Janusz Sikorski (Autor oryginału)
44. Zmiany ustrojowe w Europie Środkowej i Wschodniej i ich odbicie w języku
LINGUA LEGIS Nr 5 r. 1997, str. 11-14 (Artykuł)
Zofia Kozłowska (Autor oryginału)
45. Zagadnienia agensa w rosyjskich konstrukcjach biernych dwuczłonowych zawierających czasownik z -sja ( na materiale tekstów naukowych)
KWARTALNIK NEOFILOLOGICZNY Nr 1 r. 1984, str. 67-81 (Artykuł)
Zofia Kozłowska (Autor oryginału)
46. W związku z przekładem książki J.D. Apresjana
PRZEGLĄD HUMANISTYCZNY Nr 2 r. 1978, str. 165-173 (Artykuł)
Zofia Kozłowska (Autor oryginału)

Książka

47. Ty nic nie mów, ja będę tłumaczył. O etyce w tłumaczeniu ustnym  [ LINK ]
Wydawnictwo Naukowe IKL@, r. 2014 (Książka)
Małgorzata Tryuk, Sambor Grucza (Redaktor serii)
48. Z zagadnień tłumaczenia: teoria - kształcenie - proaktyka
Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, r. 2014 (Książka)
Anna Głogowska (Redaktor), Krzysztof Hejwowski (Redaktor), Małgorzata Tryuk (Redaktor)
49. Forms of Address in Polish-English Subtitling
Peter Lang Verlag, r. 2013 (Książka)
Agnieszka Szarkowska, Sambor Grucza (Redaktor serii), Lech Kolago (Redaktor serii)
50. ‘Ty nic nie mów, ja będę tłumaczył’ . O etyce w tłumaczeniu ustnym
Wyd. WLS, r. 2012 (Książka)
Małgorzata Tryuk (Autor oryginału)

<<< Poprzednie <<<   >>> Następne >>>